详细信息
文献类型:学位论文
中文题名:鲁迅《伤逝》的改编研究
作者:苏冉[1];
机构:[1]绍兴文理学院;
导师:卓光平;绍兴文理学院
授予学位:硕士
语种:中文
中文关键词:《伤逝》改编;鲁迅作品改编;“誊写式”改编;“复合式”改编;“取材式”改编
中文摘要:鲁迅的小说《伤逝》以其独特的叙述方式与丰富的精神内涵而享誉文坛,是中国现当代文学史上的经典文学作品,受到众多改编者们的青睐。根据鲁迅《伤逝》改编而成的作品体裁丰富,涉及戏曲、影视、歌剧、话剧、连环画、小说等多种艺术体裁,作品数量也有数十部之多,但学界对《伤逝》改编作品的相关研究却并不均衡,几乎所有的研究都是针对单部《伤逝》改编作品的评论和探讨,缺乏对《伤逝》改编作品的整体把握与综合对比分析。笔者撰写本文,其目的在于对《伤逝》改编作品进行系统的梳理,同时从改编作品类型的角度出发讨论《伤逝》改编作品的特质,最后笔者也希望以《伤逝》改编作品为例探索鲁迅作品的改编之路。全文共分为五部分,分别为绪论、正文三章以及结语。绪论部分主要是对《伤逝》改编作品的梳理,分析《伤逝》改编作品的研究现状,发现《伤逝》改编作品研究目前存在的问题并对其进行反思。第一章:时代语境变迁与《伤逝》的改编历程,《伤逝》的改编贯穿了1958年至今近六十年的时间,这些改编作品以新世纪为界呈现出不同的风格特点,本章主要从时间层面来考察《伤逝》改编作品在不同时代呈现出的时代特色。第二章:《伤逝》改编作品的类型分析。本章将《伤逝》改编作品按照改编作品类型分为“誊写式”改编、“复合式”改编以及“取材式”改编三类,并对相应的《伤逝》改编作品进行分析。“誊写式”改编是最忠实于原著的改编,它保留了原著中绝大部分的故事元素,只删除或增加很少的元素,改动幅度最小,根据鲁迅《伤逝》改编而成的同名电影、歌剧、连环画、豫剧以及昆曲都是“誊写式”改编作品的代表作。“复合式”改编是指将两篇或两篇以上,个人风格相似的作品按照一定的逻辑组合、嫁接在一起使之成为一部新作品的改编方式。采用“复合式”改编的改编者们更偏重于对鲁迅精神的把握与当代解读,话剧《无常·女吊》与《祝福之夜》都是“复合式”改编的产物。“取材式”改编与原著相差最大,是最富有创造性的改编方式。这种改编方式只是将原著作为素材,然后从人物、情节、思想等方面选取一些元素进行重新加工创作,使之成为一部新的作品,根据《伤逝》改写而成的小说《迟到的伤逝——涓生的手记》《生命如歌——子君的手记》《不如归去——子君的手记》《子君手记》都属于这一改编类型。值得一提的还有香港作家亦舒以《伤逝》为灵感创作而成的畅销书《我的前半生》,也可归为这一类型的改编。第三章:《伤逝》改编的经验与启示。本章以《伤逝》为例讨论鲁迅文学作品的改编问题,主要分为三个部分:《伤逝》改编得失的评判、鲁迅作品的改编问题以及改编对鲁迅作品传播的意义与价值。笔者希望通过对《伤逝》改编作品得失成败的分析为鲁迅作品应如何改编的问题作出有益探索。结语部分主要是对鲁迅文学作品改编的总结与展望。
参考文献:
正在载入数据...