详细信息
“中国法律法规汉英平行语料库(PCCLD)”创建的思路、过程与功能 被引量:10
Construction of Parallel Corpus of China's Legal Documents:Philosophy,Processes and Functions
文献类型:期刊文献
中文题名:“中国法律法规汉英平行语料库(PCCLD)”创建的思路、过程与功能
英文题名:Construction of Parallel Corpus of China's Legal Documents:Philosophy,Processes and Functions
作者:孙鸿仁[1];杨坚定[1]
机构:[1]绍兴文理学院外国语学院
年份:2010
卷号:30
期号:2
起止页码:48
中文期刊名:绍兴文理学院学报
收录:国家哲学社会科学学术期刊数据库
语种:中文
中文关键词:平行;语料库;法律;双语;翻译
外文关键词:parallel; corpus; law; bilingual; translation
中文摘要:基于网络运行的法律法规汉英平行语料库在国内未见先例。文章介绍了该语料库的功能、创建过程和经验。该语料库的成功运行将为法律语言研究、翻译实践和翻译教学提供了内容丰富的研究资源和参考平台。
外文摘要:The present paper aims to make an introductive description of the functions,compilation process,and methods and techniques of a web-based parallel corpus of China's legal documents,the first of its kind in China,whose online accessibility will provide unprecedented academic data sources and referential platform for language studies and translating practice.
参考文献:
正在载入数据...