详细信息
文献类型:期刊文献
中文题名:对一则成语英译汉的商榷
作者:孟伟根[1]
机构:[1]绍兴师范专科学校
年份:1992
期号:3
起止页码:31
中文期刊名:上海翻译
收录:CSSCI1998、、北大核心1992、北大核心、CSSCI
语种:中文
中文关键词:汉英词典;尹邦彦;never;外语教学与研究;江苏教育出版社;中所;现代汉语词典;常用词语;鲁连子;六代论
中文摘要:查诸汉英词典,发现成语“百足之虫,死而不僵”有如下英译: 《现代汉英词典》(外语教学与研究出版社,1988年11月第1版,p.15):a cenipede does topple over even when dead a centipede dies but never falls down; 《汉英常用熟语词典》(尹邦彦编,江苏教育出版社,1989年1月第1版,p.16):A centipede dies but never stiffens; 《汉英词典》(商务印书馆,1978年10月第1版,p.14):a centipede does not topple over even When dead; a centipede dies but never falls down;
参考文献:
正在载入数据...